January 2026 Food Pantry Pop-Up

Joliet Township Government is partnering with Holsten Human Capital Development to help families stretch their food budgets with a free community food distribution.

The January 2026 Food Pantry Pop-Up will take place on Thursday, January 29, 2026, from 11:00 AM to 1:00 PM at the Louise Ray Community Center (formerly the Forest Park Community Center), located at 1017 Woodruff Road, Joliet, IL 60432.

No registration is required. Food will be provided on a first-come, first-served basis while supplies last.

For more information, please call Tyler Giacalone at 815-726-4781 x602.


Despensa de Alimentos de Enero 2026 

El Municipio de Joliet, en colaboración con Holsten Human Capital Development, se une para apoyar a las familias con una distribución gratuita de alimentos.

La Despensa de Alimentos de Enero 2026 se llevará a cabo el jueves, 29 de enero de 2026, de 11:00 a.m. a 1:00 p.m. en el Centro Comunitario Louise Ray (antes Centro Comunitario Forest Park), ubicado en 1017 Woodruff Road, Joliet, IL 60432.

No se necesita registro. Los alimentos se entregarán por orden de llegada, hasta agotar existencias.

Para más información, llame a Ana Campa Castillo al 815-726-4781 x310.

Proclamation: Martin Luther King Jr. Day 2026

At the January 13, 2026 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing January 19, 2026 as Martin Luther King Jr. Day 2026. This proclamation honors the life and legacy of Reverend Dr. Martin Luther King Jr., whose leadership transformed the fight for racial, economic, and social justice in the United States.

The full text of the proclamation is as follows:

” Proclamation: Martin Luther King Jr. Day 2026

WHEREAS, Martin Luther King Jr. Day, observed on the third Monday of January, honors the life and legacy of Reverend Dr. Martin Luther King Jr., whose leadership transformed the fight for racial, economic, and social justice in the United States; and

WHEREAS, Dr. King, a minister, scholar, and global advocate for human rights was born January 15, 1929, in Atlanta, Georgia. He dedicated his life to a philosophy of nonviolence and building a future embodied by the Beloved Community, his vision of our society achievable through a fundamental transformation of hearts and systems alike; and

WHEREAS, Dr. King’s words inspired countless individuals to participate in change, most notably with his “I Have A Dream” address, establishing him as a national symbol of hope and reminding the country of its responsibility to fulfill its foundational promises; and

WHEREAS, Dr. King’s leadership and advocacy helped to move the government into action, securing landmark civil rights legislation including the Civil Rights Act of 1964 which prohibited segregation and employment discrimination, the Voting Rights Act of 1965 which protected voting rights, and the Fair Housing Act 1968 which prohibited housing discrimination; and

WHEREAS, at the age of thirty-five, Dr. King received the esteemed Nobel Peace Prize and gained an international platform that he used to connect the issues of militarism, racism and materialism. While controversial and unpopular at the time, Dr. King pushed for an end to the Vietnam war through his speeches and anti-war demonstrations while also addressing class exploitation by creating the Poor People’s Campaign; and

WHEREAS, Dr. Martin Luther King Jr. brought his mission of advancing justice to Joliet during his visit on June 4, 1965 when he spoke at a rally at Memorial Stadium, calling on the community to embrace racial integration and a true brotherhood grounded in moral and ethical action; and

WHEREAS, this holiday is the nation’s only federal day of service. Dr. King’s dream of a just and inclusive society remains a guiding light for generations, yet the work of turning that dream into a reality remains unfinished; and

WHEREAS, racism and inequities persist in housing, wages, education, health, and access to opportunity. His legacy urges us to confront these injustices and work together toward a society rooted in dignity, equity, and shared humanity; and

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government proclaims January 19, 2026, as Martin Luther King Jr. Day in Joliet Township, and encourages all residents to honor Dr. King through reflection, service, and continued commitment to justice for all.

ADOPTED this 13th day of January of 2026.  ”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 13 de diciembre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el 18 de diciembre como el Día Internacional del Migrante 2025. Esta proclamación honra la vida y el legado del Reverendo Dr. Martin Luther King Jr., cuyo liderazgo transformó la lucha por la justicia racial, económica y social en los Estados Unidos.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Día de Martin Luther King Jr. 2026

CONSIDERANDO QUE el Día de Martin Luther King Jr., que se observa el tercer lunes de enero, honra la vida y el legado del Reverendo Dr. Martin Luther King Jr., cuyo liderazgo transformó la lucha por la justicia racial, económica y social en los Estados Unidos; y

CONSIDERANDO QUE el Dr. King, ministro, académico y defensor mundial de los derechos humanos, nació el 15 de enero de 1929 en Atlanta, Georgia. Dedicó su vida a una filosofía de no violencia y a la construcción de un futuro representado por la Comunidad Amada, su visión de una sociedad alcanzable mediante una transformación fundamental tanto de los corazones como de los sistemas; y

CONSIDERANDO QUE las palabras del Dr. King inspiraron a innumerables personas a participar en el cambio, en especial a través de su discurso “Tengo un Sueño”, estableciéndolo como un símbolo nacional de esperanza y recordándole al país su responsabilidad de cumplir con sus promesas fundamentales; y

CONSIDERANDO QUE el liderazgo y la defensa del Dr. King impulsaron al gobierno a actuar, logrando leyes históricas de derechos civiles, entre ellas la Ley de Derechos Civiles de 1964, que prohibió la segregación y la discriminación en el empleo; la Ley del Derecho al Voto de 1965, que protegió el derecho al voto; y la Ley de Vivienda Justa de 1968, que prohibió la discriminación en la vivienda; y

CONSIDERANDO QUE a los treinta y cinco años, el Dr. King recibió el prestigioso Premio Nobel de la Paz y obtuvo una plataforma internacional que utilizó para vincular los problemas del militarismo, el racismo y el materialismo. Aunque controvertido y poco popular en su momento, el Dr. King abogó por el fin de la guerra de Vietnam mediante sus discursos y manifestaciones contra la guerra, y también denunció la explotación de clase al crear la Campaña de los Pobres; y

CONSIDERANDO QUE el Dr. Martin Luther King Jr. llevó su misión de promover la justicia a Joliet durante su visita el 4 de junio de 1965, cuando habló en una manifestación en el Estadio Memorial, exhortando a la comunidad a abrazar la integración racial y una verdadera hermandad basada en la acción moral y ética; y

CONSIDERANDO QUE este día festivo es el único día federal de servicio en la nación. El sueño del Dr. King de una sociedad justa e inclusiva sigue siendo una luz guía para las generaciones, pero la labor de convertir ese sueño en realidad aún no ha concluido; y

CONSIDERANDO QUE el racismo y las desigualdades persisten en la vivienda, los salarios, la educación, la salud y el acceso a oportunidades. Su legado nos insta a enfrentar estas injusticias y a trabajar juntos hacia una sociedad fundamentada en la dignidad, la equidad y la humanidad compartida; y

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama el 19 de enero de 2026 como el Día de Martin Luther King Jr. en el Municipio de Joliet, y alienta a todos los residentes a honrar al Dr. King mediante la reflexión, el servicio y un compromiso continuo con la justicia para todos.

APROBADO este 13 de enero de 2026.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

National Human Trafficking Prevention Month 2026

At the January 13, 2026 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing this January as National Human Trafficking Prevention Month 2026. This proclamation recognizes this as a time to learn the signs of human trafficking and strengthen our shared commitment to end this crime.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: National Human Trafficking Prevention Month 2026

WHEREAS, January is recognized as Human Trafficking Prevention Month, a time to learn the signs of human trafficking and strengthen our shared commitment to end this crime; and

WHEREAS, this month honors the efforts of individuals and organizations committed to preventing human trafficking, uplifts the voices of survivors and remembers those whose lives were lost to this injustice; and

WHEREAS, the Trafficking Victims Protection Act of 2000 affirmed the national priority of preventing trafficking, protecting victims, and prosecuting traffickers. These principles are now used by countries around the world; and

WHEREAS, while human trafficking can affect people of all backgrounds, individuals experiencing abuse, violence, economic hardship, housing instability, or social isolation face a heightened risk of exploitation; and

WHEREAS, human trafficking is closely linked to other forms of violence and exploitation and is often driven by shared conditions, including limited access to resources and environments that fail to provide safety and support; and

WHEREAS, human trafficking, including forced labor and sex trafficking, threatens public safety, violates human rights, and harms millions of adults and children worldwide; and

WHEREAS, the United States Department of Labor has identified 158 goods from 77 countries that are believed to be produced using child labor or forced labor in violation of international standards.

WHEREAS, national data indicate that Black women and girls account for approximately 40 percent of women trafficked in the United States, while about 24 percent are Latina. LGBTQIA+ individuals, particularly transgender women of color, are also disproportionately impacted by sex trafficking;

WHEREAS, an estimated 27.6 million people remain vulnerable to traffickers who often exploit poverty, instability, and crisis; and

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government proclaims January 2026 as National Human Trafficking Prevention Month in Joliet Township, and encourages all residents to learn the signs of trafficking and join in efforts to protect the freedom and well-being of every person.

ADOPTED this 13th day of January of 2026.  ”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 13 de enero de 2026, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer este mes de enero como el Mes Nacional de Prevención de la Trata de Personas 2026. Esta proclamación reconoce que ahora es  un tiempo para aprender a reconocer las señales de la trata y fortalecer nuestro compromiso colectivo para poner fin a este delito.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Mes Nacional de Prevención de la Trata de Personas 2026

CONSIDERANDO que enero es reconocido como el Mes de Prevención de la Trata de Personas, un tiempo para aprender a reconocer las señales de la trata y fortalecer nuestro compromiso colectivo para poner fin a este delito; y

CONSIDERANDO que este mes honra el trabajo de personas y organizaciones que previenen la trata de personas, eleva las voces de las personas sobrevivientes y recuerda a quienes perdieron la vida a causa de esta injusticia; y

CONSIDERANDO que la Ley de Protección de las Víctimas de la Trata de Personas del año 2000 afirmó como prioridad nacional la prevención de la trata, la protección de las víctimas y el enjuiciamiento de los tratantes, principios que hoy se aplican en países de todo el mundo; y

CONSIDERANDO que, aunque la trata de personas puede afectar a cualquier persona, quienes viven situaciones de abuso, violencia, dificultades económicas, falta de vivienda estable o aislamiento social enfrentan un mayor riesgo de explotación; y

CONSIDERANDO que la trata de personas está estrechamente relacionada con otras formas de violencia y explotación, y a menudo se ve impulsada por condiciones similares, como la falta de recursos y entornos que no ofrecen seguridad ni apoyo; y

CONSIDERANDO que la trata de personas, incluyendo el trabajo forzado y la trata sexual, amenaza la seguridad pública, viola los derechos humanos y causa daño a millones de adultos y niños en todo el mundo; y

CONSIDERANDO que el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos ha identificado 158 productos de 77 países que se cree son producidos con trabajo infantil o trabajo forzado, en violación de las normas internacionales; y

CONSIDERANDO que datos nacionales muestran que las mujeres afroamericanas o afrodescendientes representan cerca del 40 por ciento de las mujeres víctimas de trata en los Estados Unidos, y que alrededor del 24 por ciento son latinas. Las personas LGBTQIA+, especialmente las mujeres transgénero de color, también se ven afectadas con mayor frecuencia; y

CONSIDERANDO que se estima que 27.6 millones de personas en el mundo siguen siendo vulnerables a la trata, especialmente en situaciones de pobreza, inestabilidad o crisis; y

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama enero de 2026 como el Mes Nacional de Prevención de la Trata de Personas en el Municipio de Joliet, e invita a todas las personas residentes a aprender las señales de la trata y a ayudar a proteger la libertad y el bienestar de todas las personas.

ADOPTADO este día 13 de enero de 2026.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

Get Your Taxes Prepared for Free with Joliet Township’s VITA Program 

Joliet, IL – January 2, 2026 – Tax season is upon us, and Joliet Township Government is excited to offer the Volunteer Income Tax Assistance (VITA) program for the fifth consecutive season. In partnership with Will County Center for Community Concerns, qualifying individuals can get their taxes prepared for free. 

Understanding that tax preparation can be daunting, Joliet Township’s VITA program aims to make it easy and accessible for those in need. To qualify for this invaluable service, individuals must meet the following criteria: 

  • Income Limit: The program is available to individuals with a total income of less than $67,000. 
  • Residency: There are no residency restrictions. Individuals from any town, county, or region are welcome to participate. 
  • Seniors: The program is free for all seniors (60+ years old), regardless of income level. 

Here’s how individuals can take advantage of this opportunity in just four simple steps: 

  1. Pick up Their Tax Packet: Individuals can visit the Joliet Township Government Office located at 175 W. Jefferson St., Joliet, IL 60432, to collect their tax packet. 
  2. Complete the Intake Form: They can fill out the intake form and submit it along with their tax documents in the provided packet. The completed packet should be returned to the designated location. 
  3. Sit Back While Their Taxes Are Prepared: The team will meticulously review their documents and prepare their taxes. Once done, individuals will be contacted for a review. 
  4. Review and Sign Electronically: Upon completion, individuals will electronically review and sign their prepared documents. If eligible, they can expect their refund via direct deposit within 7-10 business days. 

For assistance or inquiries, individuals can contact: 

  • Patricia Venziano
    Phone: 815-726-4781 ext. 301 
  • Alejandra Zamudio (Spanish assistance)
    Phone: 815-726-4781 ext. 304 

The VITA program is designed with convenience in mind. Taxpayers are encouraged not to let tax season stress them out. Let Joliet Township Government take care of tax preparation needs for free. Interested individuals can call 815-726-4781 or visit https://www.joliettownship.net/services/tax-preparation/ and take the first step toward securing their financial future with confidence. 


Joliet, IL – 2 de enero de 2026 – La temporada de impuestos ya comenzó, y el Municipio de Joliet se complace en ofrecer el programa de Asistencia Voluntaria para la Preparación de Impuestos (VITA) por quinto año consecutivo. En colaboración con el Will County Center for Community Concerns, las personas que califiquen pueden preparar sus impuestos gratis.

Sabemos que preparar impuestos puede ser complicado y estresante. Por eso, el programa VITA del Municipio de Joliet está diseñado para ser fácil y accesible para quienes lo necesitan.

¿Quién puede calificar?

  • Límite de ingresos: Personas con ingresos totales menores a $67,000 al año.
  • Residencia: No importa dónde viva. Personas de cualquier ciudad o condado pueden participar.
  • Personas mayores: El servicio es gratis para todos los adultos mayores de 60 años, sin importar sus ingresos.

¿Cómo funciona? Solo cuatro pasos sencillos:

  1. Recoja su paquete de impuestos
    Visite la oficina del Municipio de Joliet en 175 W. Jefferson St., Joliet, IL 60432 para recoger su paquete.
  2. Complete el formulario
    Llene el formulario incluido y entréguelo junto con sus documentos de impuestos dentro del paquete.
  3. Nosotros preparamos sus impuestos
    Nuestro equipo revisará sus documentos y preparará sus impuestos. Cuando estén listos, nos comunicaremos con usted.
  4. Revise y firme electrónicamente
    Revise y firme sus documentos de forma electrónica. Si califica para un reembolso, lo recibirá por depósito directo en 7 a 10 días hábiles.

Para más información o ayuda, comuníquese con:

  • Patricia Venziano
    Teléfono: 815-726-4781 ext. 301
  • Alejandra Zamudio (asistencia en español)
    Teléfono: 815-726-4781 ext. 304

El programa VITA está diseñado para su comodidad. No deje que la temporada de impuestos le cause estrés. El Municipio de Joliet está aquí para ayudarle a preparar sus impuestos sin costo.

Para comenzar, llame al 815-726-4781 o visite https://www.joliettownship.net/services/tax-preparation/ y dé el primer paso hacia su futuro financiero con confianza.

Joliet Township Proclaims International Day of Solidarity with the Palestinian People 2025

At the November 18, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing November 29 as the International Day of Solidarity with the Palestinian People. This proclamation acknowledges the ongoing efforts toward peace, justice, and the realization of the rights of the Palestinian people, as well as reflects on our shared responsibility to uphold human dignity and hustice everywhere.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: International Day of Solidarity with the Palestinian People 2025

WHEREAS, the United Nations General Assembly, through resolution 32/40 B of 1977, established November 29 as the International Day of Solidarity with the Palestinian People to acknowledge the ongoing efforts toward peace, justice, and the realization of the rights of the Palestinian people; and

WHEREAS, this date also marks the anniversary of the General Assembly’s adoption of resolution 181 (II) in 1947, which addressed the future governance of Palestine, and serves as an annual reminder of the need to advance peace and justice in accordance with international law; and

WHEREAS, the observance of this day highlights the continuing humanitarian challenges faced by Palestinians and reaffirms the global commitment to human dignity, equality, and the pursuit of lasting peace; and

WHEREAS, communities around the world are encouraged to reflect on the importance of compassion, solidarity, and shared responsibility in supporting those affected by displacement and conflict; and

WHEREAS, Joliet Township Government values human rights and the pursuit of peace for all peoples, and joins the international community in recognizing the Palestinian people’s enduring strength, resilience, and hope for a just and secure future;

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims November 29, 2025, as International Day of Solidarity with the Palestinian People in Joliet Township, and encourages residents to learn more about this observance and to reflect on our shared responsibility to uphold human dignity and justice everywhere.

ADOPTED this 18th day of November of 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 18 de noviembre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el 29 de noviembre como el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino 2025. Esta proclamación reconocer los esfuerzos por la paz, la justicia y los derechos del pueblo palestino y reflexiona sobre nuestra responsabilidad de apoyar la dignidad humana y la justicia en todas partes.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino 2025

CONSIDERANDO que la Asamblea General de las Naciones Unidas, por medio de la resolución 32/40 B de 1977, estableció el 29 de noviembre como el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino para reconocer los esfuerzos por la paz, la justicia y los derechos del pueblo palestino; y

CONSIDERANDO que esta fecha también recuerda la resolución 181 (II) de 1947, que trató sobre el futuro de Palestina, y nos llama cada año a seguir trabajando por la paz y la justicia según el derecho internacional; y

CONSIDERANDO que este día destaca los desafíos humanitarios que todavía enfrentan los palestinos y reafirma el compromiso mundial con la dignidad humana, la igualdad y la búsqueda de una paz duradera; y

CONSIDERANDO que se invita a las comunidades de todo el mundo a reflexionar sobre la importancia de la compasión, la solidaridad y la responsabilidad compartida para apoyar a quienes viven situaciones de desplazamiento y conflicto; y

CONSIDERANDO que el Municipio de Joliet valora los derechos humanos y la paz para todas las personas, y se une a la comunidad internacional para reconocer la fortaleza, la resiliencia y la esperanza del pueblo palestino por un futuro justo y seguro;

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama el 29 de noviembre de 2025 como el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en el Municipio de Joliet, e invita a los residentes a aprender más sobre esta fecha y a reflexionar sobre nuestra responsabilidad de apoyar la dignidad humana y la justicia en todas partes.

ADOPTADO este día 18 de noviembre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

Joliet Township Proclaims Transgender Day of Remembrance 2025

At the November 18, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing November 20 as Transgender Day of Remembrance. This proclamation honors the memory of those whose lives were lost to anti-transgender violence, and to reaffirm our collective commitment to dignity, safety, and respect for all people.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: Transgender Day of Remembrance 2025

WHEREAS, Transgender Day of Remembrance is observed annually on November 20 to honor the memory of those whose lives were lost to anti-transgender violence, and to reaffirm our collective commitment to dignity, safety, and respect for all people; and

WHEREAS, this observance was founded in 1999 by advocate Gwendolyn Ann Smith in remembrance of Rita Hester, a Black transgender woman whose 1998 murder in Boston inspired a movement to raise awareness about violence faced by transgender and gender-expansive people worldwide; and

WHEREAS, the term transgender refers to people whose gender identity or expression differs from the sex they were assigned at birth, encompassing a diverse community that has existed across cultures and throughout history; and

WHEREAS, transgender and gender-expansive individuals continue to face alarming levels of violence, discrimination, and exclusion, particularly impacting transgender women of color who experience intersecting forms of racism, sexism, and transphobia; and

WHEREAS, recent years have seen increased public discussion and debate surrounding the rights and recognition of transgender people, with many facing barriers to healthcare, public participation, and safety in their daily lives; and

WHEREAS, despite these challenges, the transgender community continues to demonstrate extraordinary courage, resilience, and leadership, contributing immeasurably to our workplaces, schools, families, and neighborhoods; and

WHEREAS, allyship begins with listening, learning, and treating every person with respect, such as using people’s chosen names and pronouns, challenging misinformation, and supporting inclusive policies that protect the rights and well-being of all; and

WHEREAS, Joliet Township Government recognizes the importance of visibility, education, and compassion in creating a community where everyone can live authentically and without fear;

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims November 20, 2025, as Transgender Day of Remembrance in Joliet Township, and encourages all residents to honor the lives lost, support those who continue to face discrimination, and commit to building a community rooted in understanding, compassion, and equal opportunity for all.

ADOPTED this 18th day of November of 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 18 de noviembre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el 20 de noviembre como el Día de la Memoria Transgénero. Esta proclamación honra la memoria de las personas que han perdido la vida a causa de la violencia contra personas transgénero, y para volver a afirmar nuestro compromiso con la dignidad, la seguridad y el respeto hacia todas las personas.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

“Proclamación: Día de la Memoria Trans 2025

CONSIDERANDO que el Día de la Memoria Transgénero se conmemora cada año el 20 de noviembre para honrar la memoria de las personas que han perdido la vida a causa de la violencia contra personas transgénero, y para volver a afirmar nuestro compromiso con la dignidad, la seguridad y el respeto hacia todas las personas; y

CONSIDERANDO que esta conmemoración fue creada en 1999 por la activista Gwendolyn Ann Smith en recuerdo de Rita Hester, una mujer transgénero afroamericana cuyo asesinato en 1998 en Boston inspiró un movimiento para crear conciencia sobre la violencia que enfrentan las personas transgénero y de género diverso en todo el mundo; y

CONSIDERANDO que el término transgénero se refiere a las personas cuya identidad o expresión de género es diferente al sexo que se les asignó al nacer, abarcando una comunidad diversa que ha existido a lo largo de las culturas y de la historia; y

CONSIDERANDO que las personas transgénero y de género diverso siguen enfrentando altos niveles de violencia, discriminación y exclusión, especialmente las mujeres transgénero de color, quienes sufren múltiples formas de racismo, sexismo y transfobia; y

CONSIDERANDO que en los últimos años ha aumentado el debate público sobre los derechos y el reconocimiento de las personas transgénero, y muchas de ellas siguen enfrentando barreras en el acceso a la salud, la participación pública y la seguridad en su vida diaria; y

CONSIDERANDO que a pesar de estos desafíos, la comunidad transgénero continúa mostrando gran valentía, fortaleza y liderazgo, contribuyendo de manera importante a nuestros lugares de trabajo, escuelas, familias y vecindarios; y

CONSIDERANDO que allyship begins with listening, learning, and treating every person with respect, such as using people’s chosen names and pronouns, challenging misinformation, and supporting inclusive policies that protect the rights and well-being of all; and

CONSIDERANDO que el Municipio de Joliet reconoce la importancia de la visibilidad, la educación y la compasión para construir una comunidad donde todas las personas puedan vivir con autenticidad y sin miedo;

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama el 20 de noviembre de 2025 como el Día de la Memoria Transgénero en el Municipio de Joliet, e invita a todos los residentes a honrar las vidas perdidas, apoyar a quienes aún enfrentan discriminación y comprometerse a construir una comunidad basada en la comprensión, la compasión y la igualdad de oportunidades para todos.

ADOPTADO este día 18 de noviembre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

Toys for Tots Toy Drive Through December 12, 2025

Joliet Township Government is proud to support this year’s Toys for Tots campaign by serving as an official drop-off location. Community members are encouraged to donate new, unwrapped toys to help bring joy to children in need this holiday season.

Donations can be delivered to our office at 175 W. Jefferson St., Joliet, IL, Monday through Friday from 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1 p.m. to 4 p.m. We will be accepting toys through December 12, 2025.

Together, we can help make the holidays magical for children in our community.


Colecta de Juguetes de Toys for Tots hasta el 12 de diciembre del 2025

El Municipio de Joliet se enorgullece de apoyar la campaña de Toys for Tots este año como un lugar oficial de donación. Invitamos a la comunidad a donar juguetes nuevos y sin envolver para llevar alegría a los niños que lo necesitan durante esta temporada festiva.

Las donaciones pueden llevarse a nuestra oficina en 175 W. Jefferson St., Joliet, IL, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 12 p.m. y 1 p.m. a 4 p.m. Aceptaremos juguetes hasta el 12 de diciembre de 2025.

Juntos, podemos hacer que estas fiestas sean especiales para los niños de nuestra comunidad.

November 2025 Board Meeting

The regular scheduled town board meetings for Joliet Township Government are held at 5:00 p.m. in the town hall meeting room, Joliet Township Government Offices, 175 W. Jefferson Street, Joliet, Illinois.

  • Entrance to the Meeting Room: Located at the north end of the building, via the stairway adjacent to the parking lot.
  • Handicap Accessible: Parking located at the north end of the parking lot and access to the building via a ramp located at the north end of the parking lot.
  • Agenda, Minutes, and Recordings

Las juntas regulares del Municipio de Joliet son a las 5:00 p.m. en la sala de reuniones del ayuntamiento, Oficinas del Municipio de Joliet, 175 W. Jefferson Street, Joliet, Illinois.

  • Entrada a la sala: Está en la parte norte del edificio, por las escaleras junto al estacionamiento.
    Acceso para personas con discapacidad: Hay estacionamiento en la parte norte y una rampa para entrar al edificio en el mismo lugar.
  • Agenda, notas y grabaciones

Joliet Township Proclaims Native American Heritage Month 2025

At the October 14, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing November as Native American Heritage Month. This proclamation celebrates the rich histories, cultures, and contributions of Native American and Alaska Native peoples, and reaffirms the Township’s commitment to honoring their ongoing legacy and connection to the land.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: Native American Heritage Month 2025 

WHEREAS, Native American Heritage Month is observed each November as a time to celebrate the histories, cultures, languages, and traditions of Native American and Alaska Native peoples, and to ensure their stories and contributions continue to be honored and passed on to future generations; and

WHEREAS, the area now known as Joliet Township lies on the traditional and ancestral homelands of Native Nations, including the Council of Three Fires, which consisted of the Bodwéwadmi (Potawatomi), Ojibwe, and Odawa; members of the Illinois or Illiniwek Confederation, such as the Kaskaskia and Peoria; and other tribes that inhabited the broader Illinois region, including the Očhéthi Šakówiŋ (Sioux), Kiikaapoi (Kickapoo), and Myaamia (Miami), all of whom have cared for and stewarded these lands across generations; and

WHEREAS, despite centuries of violence, forced removal, assimilation policies, and systemic inequities, Native peoples have remained resilient, preserving their cultural practices, protecting sacred traditions, and continuing to lead efforts for justice and sovereignty; and

WHEREAS, Native Americans have played and continue to play a vital role in the history and culture of the United States, serving in the Armed Forces at higher rates than any other group, advancing science, arts, public service, education, environmental stewardship, and contributing to the strength and richness of our democracy; and

WHEREAS, important individuals honored during Native American Heritage Month include historical leaders such as Chief Joseph and Sitting Bull; modern activists like Winona LaDuke and Deborah Parker; pioneering scientists and engineers such as Mary G. Ross and John Herrington; artists including Wes Studi and Marie Watt; and political leaders like Deb Haaland and Sharice Davids. These figures represent diverse contributions across leadership, activism, STEM, arts, and government, highlighting Native American history, achievements, and ongoing cultural significance; and

WHEREAS, Joliet Township Government affirms its responsibility to honor the sovereignty, resilience, and ongoing contributions of Native peoples, and to provide programs and services that recognize and respect the diverse communities that shape our shared history;

NOW THEREFORE BE RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims November 2025 as Native American Heritage Month in Joliet Township, and encourages all residents to learn about, reflect upon, and celebrate the heritage and ongoing contributions of Native peoples.

ADOPTED this 14th day of October 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 14 de octubre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el mes de noviembre como el Mes de la Herencia Nativa Americana. Esta proclamación celebra las ricas historias, culturas y contribuciones de los pueblos Nativos Americanos y Nativos de Alaska, y reafirma el compromiso del Municipio de honrar su legado y su conexión continua con estas tierras.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Mes de la Herencia Indígena Norteamericana 2025 

WHEREAS, Mes de la Herencia Indígena Norteamericana se celebra cada noviembre como un momento para honrar las historias, culturas, lenguas y tradiciones de los pueblos Nativos Americanos y Nativos de Alaska, y para asegurar que sus historias y contribuciones sigan siendo reconocidas y transmitidas a las futuras generaciones; y 

CONSIDERANDO que el área que hoy conocemos como el Municipio de Joliet se encuentra en las tierras tradicionales y ancestrales de varias Naciones Nativas, incluyendo el Consejo de los Tres Fuegos, formado por los Bodwéwadmi (Potawatomi), Ojibwe y Odawa; los miembros de la Confederación Illinois o Illiniwek, como los Kaskaskia y Peoria; y otras tribus que habitaron la región más amplia de Illinois, entre ellas los Očhéthi Šakówiŋ (Sioux), Kiikaapoi (Kickapoo) y Myaamia (Miami), todos quienes han cuidado y protegido estas tierras por generaciones; y 

CONSIDERANDO que a pesar de siglos de violencia, desplazamiento forzado, políticas de asimilación y desigualdades sistémicas, los pueblos Nativos han mantenido su fortaleza y resiliencia, preservando sus prácticas culturales, protegiendo sus tradiciones sagradas y continuando su liderazgo en la lucha por la justicia y la soberanía; y 

CONSIDERANDO que las y los Nativos Americanos han tenido y siguen teniendo un papel fundamental en la historia y la cultura de los Estados Unidos, sirviendo en las Fuerzas Armadas en mayores proporciones que cualquier otro grupo, y aportando al avance de la ciencia, las artes, el servicio público, la educación, la protección del medio ambiente y la fortaleza de nuestra democracia; y 

CONSIDERANDO que durante el Mes de la Herencia Indígena Norteamericana se honra a figuras destacadas como líderes históricos —por ejemplo, el Jefe Joseph y Sitting Bull—; activistas contemporáneos como Winona LaDuke y Deborah Parker; pioneros en ciencia e ingeniería como Mary G. Ross y John Herrington; artistas como Wes Studi y Marie Watt; y líderes políticos como Deb Haaland y Sharice Davids. Estas personas representan una amplia variedad de contribuciones en liderazgo, activismo, ciencia, arte y gobierno, resaltando la historia, los logros y la continua importancia cultural de los pueblos Nativos Americanos; y 

CONSIDERANDO que el Gobierno del Municipio de Joliet reafirma su compromiso de honrar la soberanía, resiliencia y contribuciones continuas de los pueblos Nativos, y de ofrecer programas y servicios que reconozcan y respeten a las diversas comunidades que conforman nuestra historia compartida; 

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Junta del Gobierno del Municipio de Joliet declara oficialmente noviembre de 2025 como el Mes de la Herencia Indígena Norteamericana en el Municipio de Joliet, e invita a todas las personas residentes a aprender, reflexionar y celebrar la herencia y las contribuciones actuales de los pueblos Nativos. 

ADOPTADO el día 14 de octubre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

Parking Lot Notice: Limited Spaces Until Further Notice

Please note that crews will be conducting soil boring tests in the parking lot at the Township Offices, 175 W. Jefferson Street, starting today, October 21, 2025, in preparation for upcoming water infrastructure upgrades. During this time parking spaces will be limited. Thank you for your understanding.
~~~
Tenga en cuenta que los equipos estarán realizando pruebas de sondeo de suelo en el estacionamiento de las Oficinas del Municipio, ubicadas en 175 W. Jefferson Street, a partir de hoy, 21 de octubre de 2025, en preparación para las próximas mejoras en la infraestructura de agua. Durante este tiempo, los espacios de estacionamiento serán limitados. Gracias por su comprensión.