National Human Trafficking Prevention Month 2026

At the January 13, 2026 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing this January as National Human Trafficking Prevention Month 2026. This proclamation recognizes this as a time to learn the signs of human trafficking and strengthen our shared commitment to end this crime.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: National Human Trafficking Prevention Month 2026

WHEREAS, January is recognized as Human Trafficking Prevention Month, a time to learn the signs of human trafficking and strengthen our shared commitment to end this crime; and

WHEREAS, this month honors the efforts of individuals and organizations committed to preventing human trafficking, uplifts the voices of survivors and remembers those whose lives were lost to this injustice; and

WHEREAS, the Trafficking Victims Protection Act of 2000 affirmed the national priority of preventing trafficking, protecting victims, and prosecuting traffickers. These principles are now used by countries around the world; and

WHEREAS, while human trafficking can affect people of all backgrounds, individuals experiencing abuse, violence, economic hardship, housing instability, or social isolation face a heightened risk of exploitation; and

WHEREAS, human trafficking is closely linked to other forms of violence and exploitation and is often driven by shared conditions, including limited access to resources and environments that fail to provide safety and support; and

WHEREAS, human trafficking, including forced labor and sex trafficking, threatens public safety, violates human rights, and harms millions of adults and children worldwide; and

WHEREAS, the United States Department of Labor has identified 158 goods from 77 countries that are believed to be produced using child labor or forced labor in violation of international standards.

WHEREAS, national data indicate that Black women and girls account for approximately 40 percent of women trafficked in the United States, while about 24 percent are Latina. LGBTQIA+ individuals, particularly transgender women of color, are also disproportionately impacted by sex trafficking;

WHEREAS, an estimated 27.6 million people remain vulnerable to traffickers who often exploit poverty, instability, and crisis; and

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government proclaims January 2026 as National Human Trafficking Prevention Month in Joliet Township, and encourages all residents to learn the signs of trafficking and join in efforts to protect the freedom and well-being of every person.

ADOPTED this 13th day of January of 2026.  ”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 13 de enero de 2026, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer este mes de enero como el Mes Nacional de Prevención de la Trata de Personas 2026. Esta proclamación reconoce que ahora es  un tiempo para aprender a reconocer las señales de la trata y fortalecer nuestro compromiso colectivo para poner fin a este delito.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Mes Nacional de Prevención de la Trata de Personas 2026

CONSIDERANDO que enero es reconocido como el Mes de Prevención de la Trata de Personas, un tiempo para aprender a reconocer las señales de la trata y fortalecer nuestro compromiso colectivo para poner fin a este delito; y

CONSIDERANDO que este mes honra el trabajo de personas y organizaciones que previenen la trata de personas, eleva las voces de las personas sobrevivientes y recuerda a quienes perdieron la vida a causa de esta injusticia; y

CONSIDERANDO que la Ley de Protección de las Víctimas de la Trata de Personas del año 2000 afirmó como prioridad nacional la prevención de la trata, la protección de las víctimas y el enjuiciamiento de los tratantes, principios que hoy se aplican en países de todo el mundo; y

CONSIDERANDO que, aunque la trata de personas puede afectar a cualquier persona, quienes viven situaciones de abuso, violencia, dificultades económicas, falta de vivienda estable o aislamiento social enfrentan un mayor riesgo de explotación; y

CONSIDERANDO que la trata de personas está estrechamente relacionada con otras formas de violencia y explotación, y a menudo se ve impulsada por condiciones similares, como la falta de recursos y entornos que no ofrecen seguridad ni apoyo; y

CONSIDERANDO que la trata de personas, incluyendo el trabajo forzado y la trata sexual, amenaza la seguridad pública, viola los derechos humanos y causa daño a millones de adultos y niños en todo el mundo; y

CONSIDERANDO que el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos ha identificado 158 productos de 77 países que se cree son producidos con trabajo infantil o trabajo forzado, en violación de las normas internacionales; y

CONSIDERANDO que datos nacionales muestran que las mujeres afroamericanas o afrodescendientes representan cerca del 40 por ciento de las mujeres víctimas de trata en los Estados Unidos, y que alrededor del 24 por ciento son latinas. Las personas LGBTQIA+, especialmente las mujeres transgénero de color, también se ven afectadas con mayor frecuencia; y

CONSIDERANDO que se estima que 27.6 millones de personas en el mundo siguen siendo vulnerables a la trata, especialmente en situaciones de pobreza, inestabilidad o crisis; y

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama enero de 2026 como el Mes Nacional de Prevención de la Trata de Personas en el Municipio de Joliet, e invita a todas las personas residentes a aprender las señales de la trata y a ayudar a proteger la libertad y el bienestar de todas las personas.

ADOPTADO este día 13 de enero de 2026.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

Joliet Township Proclaims International Migrants Day 2025

At the December 9, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing December 18 as International Migrants Day 2025. This proclamation recognizes the dignity, humanity, and contributions of migrants across the globe and calls attention to the complex realities shaping migration today.

The full text of the proclamation is as follows:

“Proclamation: International Migrants Day 2025

WHEREAS, International Migrants Day, observed each year on December 18, recognizes the dignity, humanity, and contributions of migrants across the globe and calls attention to the complex realities shaping migration today; and

WHEREAS, The UN Migration Agency, the International Organization for Migration (IOM), defines a migrant as “any person who is moving or has moved across an international border or within a State away from his/her habitual place of residence, regardless of (1) the person’s legal status; (2) whether the movement is voluntary or involuntary; (3) what the causes for the movement are; or (4) what the length of the stay is”; and

WHEREAS, around the world, individuals and families continue to be uprooted by war, violence, climate emergencies, economic hardship, and the pursuit of safety, stability, and opportunity; and

WHEREAS, this past year marked significant levels of displacement, humanitarian needs, and heartbreaking loss of life for those undertaking perilous journeys, reminding us of the urgent need for global and local commitments to safety, protection, and human rights; and

WHEREAS, even in the face of adversity, migrants show strength, perseverance, and hope, and when communities commit to fostering safety, inclusion, and belonging, that resilience is met with support and opportunity, allowing all residents to thrive together; and

WHEREAS, migrants strengthen labor forces, enrich cultural life, contribute to local economies, and support families and communities both locally and abroad, benefits that grow when migration pathways are fair, humane, and well supported; and

WHEREAS, promoting just, orderly, and compassionate approaches to migration protects human rights, expands economic opportunity, and builds stronger and more inclusive communities for everyone; and

WHEREAS, Joliet Township is proudly home to residents who have migrated from many parts of the world, and their experiences, talents, and cultural traditions enrich the social fabric of our Township;

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims December 18, 2025, as International Migrants Day in Joliet Township, and encourages all residents to reflect on the contributions of migrants to both our community and the broader society.

ADOPTED this 9th day of December of 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 9 de diciembre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el 18 de diciembre como el Día Internacional del Migrante 2025. Esta proclamación reconoce la dignidad, la humanidad y las contribuciones de las personas migrantes en todo el mundo, y llama la atención sobre las realidades difíciles que influyen en la migración hoy en día.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Día Internacional del Migrante 2025  

CONSIDERANDO que el Día Internacional del Migrante, que se celebra cada año el 18 de diciembre, reconoce la dignidad, la humanidad y las contribuciones de las personas migrantes en todo el mundo, y llama la atención sobre las realidades difíciles que influyen en la migración hoy en día; y

CONSIDERANDO que la Agencia de la ONU para la Migración, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), define a un migrante como “cualquier persona que se desplaza, o se ha desplazado, a través de una frontera internacional o dentro de un país, fuera de su lugar habitual de residencia independientemente de: 1) su situación jurídica; 2) el carácter voluntario o involuntario del desplazamiento; 3) las causas del desplazamiento; o 4) la duración de su estancia”; y

CONSIDERANDO que, en todo el mundo, personas y familias siguen siendo desplazadas por la guerra, la violencia, emergencias climáticas, dificultades económicas y la búsqueda de seguridad, estabilidad y oportunidades; y

CONSIDERANDO que este año vimos altos niveles de desplazamiento, necesidades humanitarias y pérdidas de vidas de quienes realizan viajes peligrosos, lo que nos recuerda la necesidad urgente de compromisos globales y locales con la seguridad, la protección y los derechos humanos; y

CONSIDERANDO que, aun frente a la adversidad, las personas migrantes muestran fortaleza, perseverancia y esperanza, y cuando las comunidades se comprometen a crear espacios seguros, inclusivos y de pertenencia, esa fortaleza se encuentra con apoyo y oportunidades, permitiendo que todas las personas prosperen juntas; y

CONSIDERANDO que las personas migrantes fortalecen la fuerza laboral, enriquecen la vida cultural, contribuyen a las economías locales y apoyan a sus familias y comunidades tanto aquí como en sus países de origen, beneficios que crecen cuando la migración es justa, humana y bien acompañada; y

CONSIDERANDO que promover enfoques justos, ordenados y compasivos hacia la migración protege los derechos humanos, amplía las oportunidades económicas y crea comunidades más fuertes e inclusivas para todos; y

CONSIDERANDO que Joliet Township es orgullosamente hogar de residentes que han migrado de muchas partes del mundo, y sus experiencias, talentos y tradiciones culturales enriquecen nuestra comunidad;

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama el 18 de diciembre de 2025 como el Día Internacional del Migrante en el Municipio de Joliet, y anima a todos los residentes a reflexionar sobre las contribuciones de las personas migrantes a nuestra comunidad y a la sociedad en general.

APROBADO este día 9 de diciembre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

Advertisement to Bid

The Clerk’s Office on behalf of the Joliet Township Road District is extending an invitation to companies to participate in the 2025 – 2026 Bulk Rock Salt Bid.

More information and electronic proposal forms can be found at https://www.joliettownship.net/public-info/bids/ 

Physical copies of the proposal forms can be picked up at the Township’s building on 175 W. Jefferson Street.

Holiday Ham Giveaway

Joliet Township Government and Holsten Human Capital Development will distribute 50 Holiday Hams to support families in our community.
The giveaway will take place on Thursday, December 18 at noon at the Louise Ray Center (formerly the Forest Park Community Center), 1017 Woodruff Rd, Joliet, IL 60432.
Hams will be available while supplies last, with one ham per family, first come, first served.
For more information, please call 815-726-4781.


El Municipio de Joliet y Holsten Human Capital Development entregarán 50 jamones de fiesta para apoyar a las familias de nuestra comunidad.
La entrega será el jueves, 18 de diciembre al mediodía en el Centro Louise Ray (antes Centro Comunitario de Forest Park), 1017 Woodruff Rd, Joliet, IL 60432.
Los jamones estarán disponibles hasta que se acaben, con un jamón por familia, por orden de llegada.
Para más información, llame al 815-726-4781.

Joliet Township Proclaims Universal Human Rights Month 2025

At the December 9, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing December as Universal Human Rights Month 2025. This proclamation marks the anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), a historic commitment by the global community to uphold the dignity and rights of every human being.

The full text of the proclamation is as follows:

“Proclamation: Universal Human Rights Month 2025

WHEREAS, Universal Human Rights Month, observed each December, marks the anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), a historic commitment by the global community to uphold the dignity and rights of every human being; and

WHEREAS, adopted on December 10, 1948, by the United Nations General Assembly, the UDHR established for the first time an international framework affirming that all people are entitled to fundamental rights and freedoms, regardless of identity, background, or circumstance; and

WHEREAS, the UDHR continues to serve as a foundational statement of universal rights and freedoms, informing international principles, guiding human rights protections, and offering a framework for dignity and equality for all people; and

WHEREAS, many of these fundamental rights correspond with protections in the U.S. Constitution, including: freedoms of speech, religion, assembly, and petition protected by the First Amendment; guarantees of due process and equal protection under the law protected by the Fifth and Fourteenth Amendments; and the prohibition of slavery and involuntary servitude protected by the Thirteenth Amendment; and

WHEREAS, the Declaration’s principles remind us that protecting human rights requires active participation at global, national, and local levels and that fairness, dignity, and equal opportunity must be upheld in our institutions, neighborhoods, and daily lives; and

WHEREAS, Universal Human Rights Month encourages all people to reflect on these shared values and to work toward a world where each person can live freely, safely, and with their rights fully respected; and

WHEREAS, Joliet Township Government affirms its commitment to advancing fairness, inclusivity, and equitable treatment for all who live, work, and contribute to the community;

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims December 2025 as Universal Human Rights Month in Joliet Township and encourages residents to recognize the importance of human rights in our community and in society at large, and to support efforts that promote dignity, equality, and justice for all.

ADOPTED this 9th day of December of 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 9 de diciembre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer diciembre como el Mes de los Derechos Humanos Universales 2025. Esta proclamación marca el aniversario de la adopción de la Declaración Universal de los Derechos Humanos (DUDH), un compromiso histórico de la comunidad mundial para respetar la dignidad y los derechos de cada ser humano.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

“Proclamación: Mes de los Derechos Humanos Universales 2025

CONSIDERANDO que el Mes de los Derechos Humanos Universales, que se celebra cada diciembre, marca el aniversario de la adopción de la Declaración Universal de los Derechos Humanos (DUDH), un compromiso histórico de la comunidad mundial para respetar la dignidad y los derechos de cada ser humano; y

CONSIDERANDO que la DUDH, adoptada el 10 de diciembre de 1948 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, estableció por primera vez un marco internacional que afirma que todas las personas tienen derecho a libertades y derechos fundamentales, sin importar su identidad, origen o circunstancias; y

CONSIDERANDO que la DUDH sigue siendo una declaración fundamental de derechos y libertades universales, que orienta principios internacionales, guía la protección de los derechos humanos y ofrece un marco de dignidad e igualdad para todas las personas; y

CONSIDERANDO que muchos de estos derechos fundamentales corresponden con protecciones de la Constitución de los Estados Unidos, incluyendo: las libertades de expresión, religión, reunión y petición protegidas por la Enmienda 1; las garantías de debido proceso y protección igualitaria bajo la ley protegidas por las Enmiendas 5 y 14; y la prohibición de la esclavitud y el trabajo forzado protegida por la Enmienda 13; y

CONSIDERANDO que los principios de la Declaración nos recuerdan que proteger los derechos humanos requiere participación activa a nivel global, nacional y local, y que la justicia, la dignidad y la igualdad de oportunidades deben mantenerse en nuestras instituciones, vecindarios y vida diaria; y

CONSIDERANDO que el Mes de los Derechos Humanos Universales invita a todas las personas a reflexionar sobre estos valores compartidos y a trabajar por un mundo donde cada persona pueda vivir con libertad, seguridad y con sus derechos plenamente respetados; y

CONSIDERANDO que el Municipio de Joliet reafirma su compromiso de promover la justicia, la inclusión y el trato equitativo para todas las personas que viven, trabajan y contribuyen a la comunidad;

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama diciembre de 2025 como el Mes de los Derechos Humanos Universales en el Municipio de JOliet, e invita a los residentes a reconocer la importancia de los derechos humanos en nuestra comunidad y en la sociedad en general, y a apoyar los esfuerzos que promueven la dignidad, la igualdad y la justicia para todos.

APROBADO este día 9 de diciembre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

December 2025 Board Meeting

The regular scheduled town board meetings for Joliet Township Government are held at 5:00 p.m. in the town hall meeting room, Joliet Township Government Offices, 175 W. Jefferson Street, Joliet, Illinois.

  • Entrance to the Meeting Room: Located at the north end of the building, via the stairway adjacent to the parking lot.
  • Handicap Accessible: Parking located at the north end of the parking lot and access to the building via a ramp located at the north end of the parking lot.
  • Agenda, Minutes, and Recordings

Las juntas regulares del Municipio de Joliet son a las 5:00 p.m. en la sala de reuniones del ayuntamiento, Oficinas del Municipio de Joliet, 175 W. Jefferson Street, Joliet, Illinois.

  • Entrada a la sala: Está en la parte norte del edificio, por las escaleras junto al estacionamiento.
    Acceso para personas con discapacidad: Hay estacionamiento en la parte norte y una rampa para entrar al edificio en el mismo lugar.
  • Agenda, notas y grabaciones

Joliet Township Proclaims International Day of Solidarity with the Palestinian People 2025

At the November 18, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing November 29 as the International Day of Solidarity with the Palestinian People. This proclamation acknowledges the ongoing efforts toward peace, justice, and the realization of the rights of the Palestinian people, as well as reflects on our shared responsibility to uphold human dignity and hustice everywhere.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: International Day of Solidarity with the Palestinian People 2025

WHEREAS, the United Nations General Assembly, through resolution 32/40 B of 1977, established November 29 as the International Day of Solidarity with the Palestinian People to acknowledge the ongoing efforts toward peace, justice, and the realization of the rights of the Palestinian people; and

WHEREAS, this date also marks the anniversary of the General Assembly’s adoption of resolution 181 (II) in 1947, which addressed the future governance of Palestine, and serves as an annual reminder of the need to advance peace and justice in accordance with international law; and

WHEREAS, the observance of this day highlights the continuing humanitarian challenges faced by Palestinians and reaffirms the global commitment to human dignity, equality, and the pursuit of lasting peace; and

WHEREAS, communities around the world are encouraged to reflect on the importance of compassion, solidarity, and shared responsibility in supporting those affected by displacement and conflict; and

WHEREAS, Joliet Township Government values human rights and the pursuit of peace for all peoples, and joins the international community in recognizing the Palestinian people’s enduring strength, resilience, and hope for a just and secure future;

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims November 29, 2025, as International Day of Solidarity with the Palestinian People in Joliet Township, and encourages residents to learn more about this observance and to reflect on our shared responsibility to uphold human dignity and justice everywhere.

ADOPTED this 18th day of November of 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 18 de noviembre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el 29 de noviembre como el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino 2025. Esta proclamación reconocer los esfuerzos por la paz, la justicia y los derechos del pueblo palestino y reflexiona sobre nuestra responsabilidad de apoyar la dignidad humana y la justicia en todas partes.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino 2025

CONSIDERANDO que la Asamblea General de las Naciones Unidas, por medio de la resolución 32/40 B de 1977, estableció el 29 de noviembre como el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino para reconocer los esfuerzos por la paz, la justicia y los derechos del pueblo palestino; y

CONSIDERANDO que esta fecha también recuerda la resolución 181 (II) de 1947, que trató sobre el futuro de Palestina, y nos llama cada año a seguir trabajando por la paz y la justicia según el derecho internacional; y

CONSIDERANDO que este día destaca los desafíos humanitarios que todavía enfrentan los palestinos y reafirma el compromiso mundial con la dignidad humana, la igualdad y la búsqueda de una paz duradera; y

CONSIDERANDO que se invita a las comunidades de todo el mundo a reflexionar sobre la importancia de la compasión, la solidaridad y la responsabilidad compartida para apoyar a quienes viven situaciones de desplazamiento y conflicto; y

CONSIDERANDO que el Municipio de Joliet valora los derechos humanos y la paz para todas las personas, y se une a la comunidad internacional para reconocer la fortaleza, la resiliencia y la esperanza del pueblo palestino por un futuro justo y seguro;

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama el 29 de noviembre de 2025 como el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en el Municipio de Joliet, e invita a los residentes a aprender más sobre esta fecha y a reflexionar sobre nuestra responsabilidad de apoyar la dignidad humana y la justicia en todas partes.

ADOPTADO este día 18 de noviembre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

Joliet Township Proclaims Transgender Day of Remembrance 2025

At the November 18, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing November 20 as Transgender Day of Remembrance. This proclamation honors the memory of those whose lives were lost to anti-transgender violence, and to reaffirm our collective commitment to dignity, safety, and respect for all people.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: Transgender Day of Remembrance 2025

WHEREAS, Transgender Day of Remembrance is observed annually on November 20 to honor the memory of those whose lives were lost to anti-transgender violence, and to reaffirm our collective commitment to dignity, safety, and respect for all people; and

WHEREAS, this observance was founded in 1999 by advocate Gwendolyn Ann Smith in remembrance of Rita Hester, a Black transgender woman whose 1998 murder in Boston inspired a movement to raise awareness about violence faced by transgender and gender-expansive people worldwide; and

WHEREAS, the term transgender refers to people whose gender identity or expression differs from the sex they were assigned at birth, encompassing a diverse community that has existed across cultures and throughout history; and

WHEREAS, transgender and gender-expansive individuals continue to face alarming levels of violence, discrimination, and exclusion, particularly impacting transgender women of color who experience intersecting forms of racism, sexism, and transphobia; and

WHEREAS, recent years have seen increased public discussion and debate surrounding the rights and recognition of transgender people, with many facing barriers to healthcare, public participation, and safety in their daily lives; and

WHEREAS, despite these challenges, the transgender community continues to demonstrate extraordinary courage, resilience, and leadership, contributing immeasurably to our workplaces, schools, families, and neighborhoods; and

WHEREAS, allyship begins with listening, learning, and treating every person with respect, such as using people’s chosen names and pronouns, challenging misinformation, and supporting inclusive policies that protect the rights and well-being of all; and

WHEREAS, Joliet Township Government recognizes the importance of visibility, education, and compassion in creating a community where everyone can live authentically and without fear;

NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims November 20, 2025, as Transgender Day of Remembrance in Joliet Township, and encourages all residents to honor the lives lost, support those who continue to face discrimination, and commit to building a community rooted in understanding, compassion, and equal opportunity for all.

ADOPTED this 18th day of November of 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 18 de noviembre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el 20 de noviembre como el Día de la Memoria Transgénero. Esta proclamación honra la memoria de las personas que han perdido la vida a causa de la violencia contra personas transgénero, y para volver a afirmar nuestro compromiso con la dignidad, la seguridad y el respeto hacia todas las personas.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

“Proclamación: Día de la Memoria Trans 2025

CONSIDERANDO que el Día de la Memoria Transgénero se conmemora cada año el 20 de noviembre para honrar la memoria de las personas que han perdido la vida a causa de la violencia contra personas transgénero, y para volver a afirmar nuestro compromiso con la dignidad, la seguridad y el respeto hacia todas las personas; y

CONSIDERANDO que esta conmemoración fue creada en 1999 por la activista Gwendolyn Ann Smith en recuerdo de Rita Hester, una mujer transgénero afroamericana cuyo asesinato en 1998 en Boston inspiró un movimiento para crear conciencia sobre la violencia que enfrentan las personas transgénero y de género diverso en todo el mundo; y

CONSIDERANDO que el término transgénero se refiere a las personas cuya identidad o expresión de género es diferente al sexo que se les asignó al nacer, abarcando una comunidad diversa que ha existido a lo largo de las culturas y de la historia; y

CONSIDERANDO que las personas transgénero y de género diverso siguen enfrentando altos niveles de violencia, discriminación y exclusión, especialmente las mujeres transgénero de color, quienes sufren múltiples formas de racismo, sexismo y transfobia; y

CONSIDERANDO que en los últimos años ha aumentado el debate público sobre los derechos y el reconocimiento de las personas transgénero, y muchas de ellas siguen enfrentando barreras en el acceso a la salud, la participación pública y la seguridad en su vida diaria; y

CONSIDERANDO que a pesar de estos desafíos, la comunidad transgénero continúa mostrando gran valentía, fortaleza y liderazgo, contribuyendo de manera importante a nuestros lugares de trabajo, escuelas, familias y vecindarios; y

CONSIDERANDO que allyship begins with listening, learning, and treating every person with respect, such as using people’s chosen names and pronouns, challenging misinformation, and supporting inclusive policies that protect the rights and well-being of all; and

CONSIDERANDO que el Municipio de Joliet reconoce la importancia de la visibilidad, la educación y la compasión para construir una comunidad donde todas las personas puedan vivir con autenticidad y sin miedo;

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Mesa Directiva del Municipio de Joliet proclama el 20 de noviembre de 2025 como el Día de la Memoria Transgénero en el Municipio de Joliet, e invita a todos los residentes a honrar las vidas perdidas, apoyar a quienes aún enfrentan discriminación y comprometerse a construir una comunidad basada en la comprensión, la compasión y la igualdad de oportunidades para todos.

ADOPTADO este día 18 de noviembre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.

November 2025 Board Meeting

The regular scheduled town board meetings for Joliet Township Government are held at 5:00 p.m. in the town hall meeting room, Joliet Township Government Offices, 175 W. Jefferson Street, Joliet, Illinois.

  • Entrance to the Meeting Room: Located at the north end of the building, via the stairway adjacent to the parking lot.
  • Handicap Accessible: Parking located at the north end of the parking lot and access to the building via a ramp located at the north end of the parking lot.
  • Agenda, Minutes, and Recordings

Las juntas regulares del Municipio de Joliet son a las 5:00 p.m. en la sala de reuniones del ayuntamiento, Oficinas del Municipio de Joliet, 175 W. Jefferson Street, Joliet, Illinois.

  • Entrada a la sala: Está en la parte norte del edificio, por las escaleras junto al estacionamiento.
    Acceso para personas con discapacidad: Hay estacionamiento en la parte norte y una rampa para entrar al edificio en el mismo lugar.
  • Agenda, notas y grabaciones

Joliet Township Proclaims Native American Heritage Month 2025

At the October 14, 2025 Board Meeting, the Joliet Township Government Board unanimously passed a proclamation recognizing November as Native American Heritage Month. This proclamation celebrates the rich histories, cultures, and contributions of Native American and Alaska Native peoples, and reaffirms the Township’s commitment to honoring their ongoing legacy and connection to the land.

The full text of the proclamation is as follows:

Proclamation: Native American Heritage Month 2025 

WHEREAS, Native American Heritage Month is observed each November as a time to celebrate the histories, cultures, languages, and traditions of Native American and Alaska Native peoples, and to ensure their stories and contributions continue to be honored and passed on to future generations; and

WHEREAS, the area now known as Joliet Township lies on the traditional and ancestral homelands of Native Nations, including the Council of Three Fires, which consisted of the Bodwéwadmi (Potawatomi), Ojibwe, and Odawa; members of the Illinois or Illiniwek Confederation, such as the Kaskaskia and Peoria; and other tribes that inhabited the broader Illinois region, including the Očhéthi Šakówiŋ (Sioux), Kiikaapoi (Kickapoo), and Myaamia (Miami), all of whom have cared for and stewarded these lands across generations; and

WHEREAS, despite centuries of violence, forced removal, assimilation policies, and systemic inequities, Native peoples have remained resilient, preserving their cultural practices, protecting sacred traditions, and continuing to lead efforts for justice and sovereignty; and

WHEREAS, Native Americans have played and continue to play a vital role in the history and culture of the United States, serving in the Armed Forces at higher rates than any other group, advancing science, arts, public service, education, environmental stewardship, and contributing to the strength and richness of our democracy; and

WHEREAS, important individuals honored during Native American Heritage Month include historical leaders such as Chief Joseph and Sitting Bull; modern activists like Winona LaDuke and Deborah Parker; pioneering scientists and engineers such as Mary G. Ross and John Herrington; artists including Wes Studi and Marie Watt; and political leaders like Deb Haaland and Sharice Davids. These figures represent diverse contributions across leadership, activism, STEM, arts, and government, highlighting Native American history, achievements, and ongoing cultural significance; and

WHEREAS, Joliet Township Government affirms its responsibility to honor the sovereignty, resilience, and ongoing contributions of Native peoples, and to provide programs and services that recognize and respect the diverse communities that shape our shared history;

NOW THEREFORE BE RESOLVED that the Board of Joliet Township Government hereby proclaims November 2025 as Native American Heritage Month in Joliet Township, and encourages all residents to learn about, reflect upon, and celebrate the heritage and ongoing contributions of Native peoples.

ADOPTED this 14th day of October 2025.”

To view this and all other proclamations from Joliet Township Government, please visit the Proclamations and Ordinances page.


En la reunión del 14 de octubre de 2025, la Mesa Directiva del Municipio de Joliet aprobó por voto unánime una proclamación para reconocer el mes de noviembre como el Mes de la Herencia Nativa Americana. Esta proclamación celebra las ricas historias, culturas y contribuciones de los pueblos Nativos Americanos y Nativos de Alaska, y reafirma el compromiso del Municipio de honrar su legado y su conexión continua con estas tierras.

A continuación se encuentra el texto completo de la proclamación:

Proclamación: Mes de la Herencia Indígena Norteamericana 2025 

WHEREAS, Mes de la Herencia Indígena Norteamericana se celebra cada noviembre como un momento para honrar las historias, culturas, lenguas y tradiciones de los pueblos Nativos Americanos y Nativos de Alaska, y para asegurar que sus historias y contribuciones sigan siendo reconocidas y transmitidas a las futuras generaciones; y 

CONSIDERANDO que el área que hoy conocemos como el Municipio de Joliet se encuentra en las tierras tradicionales y ancestrales de varias Naciones Nativas, incluyendo el Consejo de los Tres Fuegos, formado por los Bodwéwadmi (Potawatomi), Ojibwe y Odawa; los miembros de la Confederación Illinois o Illiniwek, como los Kaskaskia y Peoria; y otras tribus que habitaron la región más amplia de Illinois, entre ellas los Očhéthi Šakówiŋ (Sioux), Kiikaapoi (Kickapoo) y Myaamia (Miami), todos quienes han cuidado y protegido estas tierras por generaciones; y 

CONSIDERANDO que a pesar de siglos de violencia, desplazamiento forzado, políticas de asimilación y desigualdades sistémicas, los pueblos Nativos han mantenido su fortaleza y resiliencia, preservando sus prácticas culturales, protegiendo sus tradiciones sagradas y continuando su liderazgo en la lucha por la justicia y la soberanía; y 

CONSIDERANDO que las y los Nativos Americanos han tenido y siguen teniendo un papel fundamental en la historia y la cultura de los Estados Unidos, sirviendo en las Fuerzas Armadas en mayores proporciones que cualquier otro grupo, y aportando al avance de la ciencia, las artes, el servicio público, la educación, la protección del medio ambiente y la fortaleza de nuestra democracia; y 

CONSIDERANDO que durante el Mes de la Herencia Indígena Norteamericana se honra a figuras destacadas como líderes históricos —por ejemplo, el Jefe Joseph y Sitting Bull—; activistas contemporáneos como Winona LaDuke y Deborah Parker; pioneros en ciencia e ingeniería como Mary G. Ross y John Herrington; artistas como Wes Studi y Marie Watt; y líderes políticos como Deb Haaland y Sharice Davids. Estas personas representan una amplia variedad de contribuciones en liderazgo, activismo, ciencia, arte y gobierno, resaltando la historia, los logros y la continua importancia cultural de los pueblos Nativos Americanos; y 

CONSIDERANDO que el Gobierno del Municipio de Joliet reafirma su compromiso de honrar la soberanía, resiliencia y contribuciones continuas de los pueblos Nativos, y de ofrecer programas y servicios que reconozcan y respeten a las diversas comunidades que conforman nuestra historia compartida; 

POR LO TANTO, SE RESUELVE que la Junta del Gobierno del Municipio de Joliet declara oficialmente noviembre de 2025 como el Mes de la Herencia Indígena Norteamericana en el Municipio de Joliet, e invita a todas las personas residentes a aprender, reflexionar y celebrar la herencia y las contribuciones actuales de los pueblos Nativos. 

ADOPTADO el día 14 de octubre de 2025.”

Para ver esta y otras proclamaciones del Municipio de Joliet, por favor visite la página de Proclamaciones y Ordenanzas.